Вчера, 22.07.2016, мы с любимой успешно сдали экзамен в Киеве в GOETHE INSTITUT на знание немецкого языка на уровне А2. Лично про себя могу сказать, что ради такого адреналина, который я двадцать лет не испытывал, готов был даже экзамен провалить и приехать сдавать его повторно! Но нет, итоговая оценка у нас "gut", причем, у меня 80 из 100, у Оксаны - 86.
Кстати, примерно, треть из около тридцати сдававших, экзамен провалила - секретарь с сожалением раздала им справки вместо сертификатов. Возможно, потому, что экзамен был действительно сложнее, чем во всех учебниках по подготовке, которые мы перелопатили. В заданиях встречались даже такие конструкции предложений, которые мы попросту еще не проходили (а упустить что-то мы не могли: у нас с Оксаной нулевое (!) количество пропусков за весь учебный год в Гете-институте).
На вопрос экзаменаторов, для чего мы сдаем экзамен, Оксана ответила, что теперь на работе она может общаться со своими австрийскими коллегами. Потому что, конференц-связь у них всегда на английском. А между собой, по ту сторону экрана, они, хитрые, говорят по-немецки...
А я вообще - улыбнулся экзаменатору и сказал:
"Ich beschäftige mich damit, dass ich jeden Tag die Welt ein bisschen besser machen will."
("Я занимаюсь тем, что каждый день хочу сделать этот мир немножечко лучше").
Так что теперь уже ближе то, о чем в январе мы беседовали с советником посла ФРГ Вольфгангом Биндзайлем за чашечкой кофе в посольстве: "Eines Tages werde ich selbst mein Buch ins Deutsche übersetzen". (Однажды я сам переведу свою книгу на немецкий язык").
Друзья! Хочу для всех вас отметить, что изучение любого иностранного языка потрясающе систематизирует мозги и способствует полной внутренней самоорганизации! Это - один из серьезных ключей нашего внутреннего роста.
Хочу особенно поблагодарить Центр изучения немецкого языка в Виннице при Гете-институте, его руководителя Наталью Владимировну Вишивану, нашего педагога Елену Алексеевну Боровскую, и нашу первую учительницу немецкого языка Светлану Сергеевну Балашову за ваш неоценимый вклад!
Ждите нас в сентябре на следующий уровень B1!
P.S. Мое первое знакомство с Гете-институтом было в Москве, в 1990 г., когда меня, студента-первокурсника, вместе с профессором пригласили в Посольство на праздник по случаю падения Берлинской стены.
P.P.S. Несколько строчек из моей биографии, которыми я вчера представлялся на экзамене:
(...) Ich habe die Russische Gnessin Musikakademie in Moskau im Jahre 1995 beendet.
Ich bin Komponist und Kompositionslehrer von Beruf.
Ich habe viele Musikstücke für Klavier und Symphonieorchester geschrieben.
Auch habe ich Ehrentitel „Verdienter Künstler der Ukraine“.
Aber lange Zeit habe ich als Fotojournalist in verschiedenen Zeitschriften und Zeitungen gearbeitet.
Heute unterrichte ich an der Pädagogischen Universität Winnyzja.
Ich bin Lektor für Fotojournalistik.
Ich habe ein Buch geschrieben.Es heißt „Kaffepause mit Seiner Majestät“.
(Das sind Nachdenken, Briefe und Essays)
Eines Tages werde ich selbst mein Buch ins Deutsche übersetzen.
Ich bin verheiratet und habe vier Kinder (...)
Кстати, примерно, треть из около тридцати сдававших, экзамен провалила - секретарь с сожалением раздала им справки вместо сертификатов. Возможно, потому, что экзамен был действительно сложнее, чем во всех учебниках по подготовке, которые мы перелопатили. В заданиях встречались даже такие конструкции предложений, которые мы попросту еще не проходили (а упустить что-то мы не могли: у нас с Оксаной нулевое (!) количество пропусков за весь учебный год в Гете-институте).
На вопрос экзаменаторов, для чего мы сдаем экзамен, Оксана ответила, что теперь на работе она может общаться со своими австрийскими коллегами. Потому что, конференц-связь у них всегда на английском. А между собой, по ту сторону экрана, они, хитрые, говорят по-немецки...
А я вообще - улыбнулся экзаменатору и сказал:
"Ich beschäftige mich damit, dass ich jeden Tag die Welt ein bisschen besser machen will."
("Я занимаюсь тем, что каждый день хочу сделать этот мир немножечко лучше").
Так что теперь уже ближе то, о чем в январе мы беседовали с советником посла ФРГ Вольфгангом Биндзайлем за чашечкой кофе в посольстве: "Eines Tages werde ich selbst mein Buch ins Deutsche übersetzen". (Однажды я сам переведу свою книгу на немецкий язык").
Друзья! Хочу для всех вас отметить, что изучение любого иностранного языка потрясающе систематизирует мозги и способствует полной внутренней самоорганизации! Это - один из серьезных ключей нашего внутреннего роста.
Хочу особенно поблагодарить Центр изучения немецкого языка в Виннице при Гете-институте, его руководителя Наталью Владимировну Вишивану, нашего педагога Елену Алексеевну Боровскую, и нашу первую учительницу немецкого языка Светлану Сергеевну Балашову за ваш неоценимый вклад!
Ждите нас в сентябре на следующий уровень B1!
P.S. Мое первое знакомство с Гете-институтом было в Москве, в 1990 г., когда меня, студента-первокурсника, вместе с профессором пригласили в Посольство на праздник по случаю падения Берлинской стены.
P.P.S. Несколько строчек из моей биографии, которыми я вчера представлялся на экзамене:
(...) Ich habe die Russische Gnessin Musikakademie in Moskau im Jahre 1995 beendet.
Ich bin Komponist und Kompositionslehrer von Beruf.
Ich habe viele Musikstücke für Klavier und Symphonieorchester geschrieben.
Auch habe ich Ehrentitel „Verdienter Künstler der Ukraine“.
Aber lange Zeit habe ich als Fotojournalist in verschiedenen Zeitschriften und Zeitungen gearbeitet.
Heute unterrichte ich an der Pädagogischen Universität Winnyzja.
Ich bin Lektor für Fotojournalistik.
Ich habe ein Buch geschrieben.Es heißt „Kaffepause mit Seiner Majestät“.
(Das sind Nachdenken, Briefe und Essays)
Eines Tages werde ich selbst mein Buch ins Deutsche übersetzen.
Ich bin verheiratet und habe vier Kinder (...)
Комментариев нет:
Отправить комментарий