"Знойный день на Синае", холст, масло, 18.11.17.
"Риф в заливе Акаба", холст, масло, 19.11.17.
"Полдень", холст, масло, 20.11.17.
"Красная пустыня", холст, масло, 22.11.17.
Хочу показать вам фото, которое послужило прообразом, так сказать, натурой, к этюду «Полдень». Такие вещи художники обычно не показывают, т.к. зритель моментально начинает сравнивать: что лучше или что похожее?
"Риф в заливе Акаба", холст, масло, 19.11.17.
"Полдень", холст, масло, 20.11.17.
"Красная пустыня", холст, масло, 22.11.17.
Хочу показать вам фото, которое послужило прообразом, так сказать, натурой, к этюду «Полдень». Такие вещи художники обычно не показывают, т.к. зритель моментально начинает сравнивать: что лучше или что похожее?
Поскольку я фотограф, то и эта фотография мне нравится особенно: она закончена композиционно, в ней несколько планов, и она полностью выражает ту художественную нагрузку, которую я хотел передать этим сюжетом. Вообще, ко мне часто обращаются художники с просьбой дать им мои пейзажные фотографии для перерисовки. Безусловно, передать живописью фотографическую точность – особое мастерство живописца. Но я не художник, по образованию я – композитор и искусствовед. У меня другие цели.
Фотографическую точность уже одним произведением я передал – самой фотографией. Как я писал раньше, дублировать это в смежном виде искусства считаю бессмысленным. А вот создать с одной натуры два разных произведения – в фотографии и на полотне – вот это любопытно! Когда-то, будучи подростком, я взял в руки первый фотоаппарат – действительно, из-за неумения, но желания, рисовать – красота вокруг ужасно просилась. Но сейчас мне интересно другое. Я прихожу в восторг от Клода Моне, но дома у меня висит репродукция Поля Синьяка «Гавань в Марселе» - роскошная репродукция, один-в-один с оригиналом, купленная когда-то в Эрмитаже.
Кто читал мою книгу «Кофе-брейк с Его Величеством», отметит, что между пуантилизмом в моих живописных этюдах и в моих литературных эссе есть определённая закономерность. Многие фразы из книги так же играют гранями, ёмко и без воды, - и у читателя – как многие отмечали – создаётся всесторонняя картинка, хотя и сделана она, порой, не связанными друг с другом мазками. Здесь есть отпределённый символизм – как любой провинциал, я очень люблю символизм. Но мой язык изложения – яркое впечатление, импрессия. И только вторым делом читатель задумывается, что за внешней простотой повествования существует другой мир. Если ему он покажется интересным – он попытается войти. Нет – останется доволен внешней сказочностью.
Когда была презентация книги, журналисты задали мне и издателю один вопрос: писатель ли я? Мы ответили диаметрально по-разному. Издатель сказал: конечно! Я сказал: категорически нет! Сейчас в мире такое количество графоманов, мечтающих о сладком титуле писателя, художника, композитора, что я испытываю настоящее наслаждение от непричастности этим высоким словам. Это даёт мне возможность писать то, что хочу и о чём хочу. Не задумываясь о коллективном оценочном разуме, который примет тебя или не примет. Это для юных, не бреющих бороды. Для которые честолюбие – даже в хорошем смысле этого слова – ещё не пройденный этап.
И знаете, какое наслаждение творить, не оглядываясь? А твой зритель, читатель или слушатель найдётся всегда.
Зорий Файн, Синайский полуостров.
Комментариев нет:
Отправить комментарий